链接

banner

转载

这个网站上的内容在非商业出版情况下可以自由转载使用,转载时请注明出处和链接。同时我们也建议您加注翻译者的信息,以示对他们劳动成果的尊重。也请不要盗链这个网站上的图像。

以上为本网站的规则,有的翻译者对自己的翻译也会有不同的要求,请尊重他们的要求。如果有问题,我们推荐跟翻译者直接联系。

联系

有问题?碰到错误或不顺的地方了?想帮忙翻译或整理资源?请联系我们

更新

2016-10-23

比较小的更新:修改了很多Fate/Apocrypha material辞典和空境辞典里日文的错别字。

v1.4.1:

  • 修改Fate/Apocrypha material辞典和空境辞典里的错别字(日)

2016-07-30

这次更新添加了Fate/Apocrypha material辞典,中文翻译来自譯月漢化小组,英文翻译来自NanoDesu的Eternal Dreamer。

v1.4.0:

  • 添加Fate/Apocrypha用语辞典(英/中/日)
  • 改变空境辞典里“「 」”的标题
  • 修复一些日文词条顺序排列的错误

2016-06-11

辞典内容大更新!这次更新纠正了一些中、英文的错别字和翻译,修复了一个跟词条排列有关的bug,还添加了两个新的辞典:月姬用语集(Colorful MOON月姫)和Melty Blood用语集(Melty Blood公式攻略书)。

v1.3.0:

  • 添加月姬用语集(Colorful MOON月姫)辞典(英/中/日)
  • 添加Melty Blood用语集(Melty Blood公式攻略书)辞典(英/中/日)
  • 修改错别字(月姬用语词典,Fate/Zero用语辞典)
  • 修复词条按英文字母顺序排列的错误

2016-05-01

好久不见!这几个月我们一直忙碌于更新本网站的后台系统并将词库移植到一个更好的数据库,目前网站的代码比以前更简洁,辞典数据库更具扩展性,更易于更新。本次的升级也为将来TMdict移植到APP铺路。

考虑到有些访客喜欢让所有信息都显示在一个页面上,我们增加了一个“书本”页面,在那里每一个辞典的内容都以简洁的形式显示在同一页。目前全部数据都在GitHub上进行版本控制,上次添加的diff功能已被撤下。最后,个别的词条和其他内容也有些许的修改。

v1.1.2:

  • 更新网站后台系统
  • 转移数据库到SQLite
  • 添加“书本”页面
  • 删除网站词条diff功能
  • 修改个别标错的类别
  • 修改中文月姬辞典里的错别字

2015-08-16

给网站辞典添加了diff功能,可以显示两个版本之间的不同,可以用来比较不同版本辞典的差异。另外还把月姬用语词典里不完整的词条补全了。

v1.1.1:

  • 添加网站词条diff功能
  • 添加月姬用语词典(月姬读本)里不完整的中文词条

2015-07-29

很多后台系统方面的更新,网页现在可以支持三种不同的词条:1)可分类的词条,基本上就是现在网页上的那些,每个词条有自己的类别,由用户随意分类 2)独特类别词条,基本上跟(1)一样,因为有独特的标签所以不支持过滤应用(以后有少许的辞典会需要这个模式)3) 无类别词条,独特的定义或内容,为以后Fate/Complete Material 3类型的内容做准备。现在点击词条页面的类别页面会直接切换并显示那个类别的词条。主要都是后台数据处理和编辑的更新。至于别的内容,这次更新了蘑菇的Notes.里的词条,版本也由此升级为v1.1.0。

v1.1.0:

  • 改变网站后台词条分类系统
  • 添加Notes.日/英/中内容

2015-05-12

经过长期的录制和校对,月姬用语词典(月姬读本)和月姬用语词典改订新版(Plus Period)里的完整日文内容终于发布于本网站上。随着这个更新,本网站版本也终于升为v1.0.0 :)。

v1.0.0:

  • 添加月姬用语词典(月姬读本)日文版内容
  • 添加月姬用语词典改订新版(月姬读本 Plus Period)日文版内容

2015-03-22

经过这一周大家的反馈和建议,我们更新了网站的后台系统以及数据库格式,词条的默认排序和URL生成也从英文改为日文。

v0.10.1:

  • 添加空境辞典里缺少的词条“オレンジの鞄”
  • 改变词条的默认排序和URL生成从英文改为日文
  • 改变数据库格式以支持不同语言的词条排序
  • 改变并统一中文阿露库埃德, Ciel, Sion,Roa,Wallachia等名词
  • 修改日文错别字(コペンハーゲン,両儀識)
  • 修改总体中文内容(校对/编辑)

2015-03-14

Hello, World!

v0.9.5:

  • 网站正式发布!